close


  我食言了(向下箭頭).gif

  本來說要三兄弟連發的,可是因為這首歌實在太白痴太歡樂、所以我決定先翻譯他了(正確來說、是不自覺就翻完了…大概十多分鐘(?))

  這首歌實在是很笨蛋耶XD笨蛋歌太棒了!!

  大家一起PAAAAAAANG!!!(何)





  【MAGIC WORD ~僕なりの…~(魔法單字~屬於我的…~)】

作詞:HANNYA MAN 作曲:コモリタミノル 編曲:大坪直樹



1.2.3 このときめきを

123 這種悸動的心情

4.5.6 愛が止まらない

456 愛無法停止

君にさぁ、届くように
傳達給你


誰かに噂で聞いた話だけど

雖然是不知道從哪裡聽來的傳聞

元気のでないときに直ぐに効く魔法があるってさ

有個能讓精神恢復的有效魔法呦

右手を高くかざして 誰にも当たらないように

高高舉起右手 不要碰到任何人

前方と後方を 確認したら

確認前方和後方之後

(せーのーでっ!)パァーンッッッ!
(一起來~)PANG!!!


1.2.3 このときめきを

123 這種悸動的心情

4.5.6 愛が止まらない

456 愛無法停止

君となら 飛び跳ねるようなハーモニー

和你一起的話 就有如跳躍般的合聲

1.2.3 この喜びを
123 這種喜悅的心情

4.5.6    ただいつまでも

456 只是一直這麼做

リズムにのり手を叩こう
跟著節奏拍拍手~


勵ましの言葉は
鼓勵的話語

うまく言えないけど
雖然不是很會說

君に一度ためしてみてほしい魔法があるんだよ
但是有想讓你試一次的魔法喔!


右手で銃を作って
把右手作手槍狀

誰かに気付かれないように
不要被身邊的任何人發現

右側と左側 確認したら
確認左邊和右邊之後

(セーノーハイッ!)テキサース!
(一起來~)德克薩斯!!!


1.2.3 このときめきを
123 這種悸動的心情

4.5.6 愛が止まらない
456 愛無法停止

君となら 笑顏がふくらむメロディー
和你在一起的話 笑容就會像滿溢的旋律呀~

1.2.3 雨時々の
123 有時會下雨

4.5.6    曇り後晴れ
456 陰天也會放晴

体がほら踊りだす
把身體舞動起來吧!



勝負は負けているけど

雖然比賽輸了

心は負けていないです

可是心卻沒有輸喔!

前方と後方を 確認したら
確認前方和後方之後

(せーのーでっ!)パァーンッッッ!
(一起來~)PANG!!!



1.2.3 ただ一度だけ
123 只有一次

4.5.6    ただ君にだけ
456 只因為是你

伝えたい気持ちが空回りする

想要傳達的心情不停空轉

1.2.3 このときめきを
123 這種悸動的心情

4.5.6 愛が止まらない
456 愛無法停止

君にさぁ、届くように

傳達給你


  【END】


  超歡樂的!!

  這首歌真的太歡樂!

  另外、我比較推47的版本,比CD版更歡樂喔XD


  最近很想亂翻譯一堆東西,大概是想逃避現實吧(掩面)

arrow
arrow
    全站熱搜

    無 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()