close


  這首歌就是那個,讓上地抽泣到萌殺我的一曲。

  大合唱版很好聽唷、不過フレンズ版本(男子二人)也很棒,つるのさん的聲音超好聽的!

  跟崎本比起來有一種沙啞感,於是我又深刻感覺到自己果然走向大叔派的不歸路了(幹)

  (↑明明崎本就是個美少年系…)

  請大家注目フレンズ版MV四分四十四秒崎本同學那個少女般的哭姿(大笑)

  至於大合唱MV的注目點,請大家注意眾人的兒時照片(笑)


  其實我很好奇沒打算去找歌來聽的人通常會不會把這種歌詞文看到最後耶。




    【泣いてもいいですか】

  作詞:カシアス島田 作曲:RYOEI



  「今日だけ泣いてもいいですか…」
  「今天就好、可以讓我哭一下嗎…」

  僕らは旅の途中出会った 未完成なままの二人 何故か時々空見上げるのは
  我們是在旅途中相遇的 仍不成熟的兩個人 偶爾仰望著天空是

  君の心が穏やかなとき 笑顔になれるまで 待っている
  在你的心平穩之時 直到露出笑容為止 一直等待著


  今日だけ泣いても構わないですか 明日から泣かずに生きてくから
  今天就好了、流淚也沒關係吧? 明天開始我就會不哭泣的活下去的

  別れの時がもうすぐ来るんだね 夏の終わりの 夕陽のように
  離別的時刻就要來了呢 就像夏天結束時的夕陽一般

  切なく輝く君を 見送る
  就算悲傷也會目送閃耀光芒的你的



  希望に満ちてる今日の君 夢が叶いますように 君の陰でエールを贈る
  滿溢著希望的今日的你 希望能將夢想實現 我會在你的影子中為你鼓舞的

  野に咲く花が咲き誇るように 喜びの種を蒔くのさ
  就像野地中誇耀著遍開的花朵一般 種下喜悅的種子


  別れの悲しみ すればするほどに 人は優しく逞しい姿
  離別的時候越是悲傷 就越是逞強著的那個模樣

  君に出会う為生まれてきたんだ でも…いいんだ…ありがとう
  我是為了和你相遇而出生的哪 但是…沒有關係的…謝謝你

  切なく輝く君を 見守る
  雖然悲傷我會守候著閃耀光芒的你的



  君と出会った日の事 忘れやしないよ
  遇見你的那一天 我不會忘記的唷

  優しい自分に出逢えた奇跡も 君が居てくれたから
  能夠發現如此溫柔的自己這個奇蹟 也是因為有你在呀


  今日だけ泣いても構わないですか 明日から泣かずに生きてくから
  今天就好了、流淚也沒關係吧? 明天開始我就會不哭泣的活下去的


  別れの時がもうすぐ来るんだね 夏の終わりの 夕陽のように 切なく輝く君を
  離別的時刻就要來了呢 就像夏天結束時的夕陽一般 就算悲傷我也會將你

  別れの悲しみ すればするほどに 人は優しく逞しい姿
  離別的時候越是悲傷 就越是逞強著的那個模樣

  君に出会う為生まれてきたんだ でも…いいんだ…ありがとう
  我是為了和你相遇而出生的哪 但是…沒有關係的…謝謝你

  切なく輝く君を 見守る
  雖然悲傷我會守候著閃耀光芒的你的


  「今日だけ泣いてもいいですか…」
  「今天就好、可以讓我哭一下嗎…」

  「今日だけ泣いてもいいですか…」
  「今天就好、可以讓我哭一下嗎…」



    【以上】

  其實翻譯後的文字變得超沒美感的(遠)←是你自己實力不夠。

  然後底下、我還是忍不住把這個影片放上來了。(靠)

  沒有人要跟我聊上地我很寂寞啊!!(大哭)

  噢這影片的前提是那位穿藍色的恥=野久保直樹要暫時演藝活動休止這樣。(話說我看過恥心的同人)

  哭的亂七八糟的羞恥心好萌!!!(奔跑)


 




  …嘛,萌冷門快十年、我也習慣了。(←嘴硬)

  想當年我第一個萌的可是白色十字架耀爾受呢。

  捲毛花花公子其實內心有過失去摯愛女人的傷痛。根本就是法叔…(閉嘴)

  

arrow
arrow
    全站熱搜

    無 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()