我要承認一件事、就是我不知道這兩人最後是復合成功還是失敗啦(囧)
糟透了…(掩面)
所以憑感覺寫下去了、請各位看倌不要大意的指正我吧!!(打死)
話說我本來以為lecca是男生、一直到某天認真聽了歌詞後才發現這是情歌XD
【Never Ever 遊turing lecca】
作詞・作曲:lecca/遊助 編曲:lecca/Tatsuyuki Okawa
これまでと同じように これからも笑っていけるように
還是會像往常一樣 從今以後也會笑著過下去的
二人でそれぞれ別々に迎えるmorning light
兩人分別後各自迎來的清晨的陽光
終わりはきたけど そっからまた始まるLove Story
雖然已經結束了 但是從現在又重新開始的Love Story
隣に私がいなくても 笑っていて
就算身邊沒有我在 也要笑著
「お互いのために」なんて今でも俺の中ではお前と二人
「是為了我們彼此好」雖然這麼說 但在我心中現在還是跟你在一起著
初めて告った相手に自業自得で2度するはめに
像自作自受似的落到得向初次告白的對象再次告白的窘境
なぜにこんなことになったんだって風に投げるタバコの煙
可是為什麼會變成這樣呢 朝風中飛去香煙的煙
通い慣れたお前んち カーステレオから流れるあの曲飛ばし
早就看慣的你家的模樣 收音機中流敞著的那首歌
通り過ぎ行く景色と思い出 急いで取り戻したくて アクセル踏んでた
過了頭的景色和奔騰的回憶 想要趕快將之取回 所以用力踩下油門
確かに求めた甘えた それに慣れ続けてた
的確是太天真了 而且還一直是如此
余計なプライド捨て今日言えるか
今天能捨棄多餘的自尊 好好的說出口嗎?
「ごめんなやっぱ俺にはおまえしかいねぇんだ」俺の頭にこれしかねぇんだ
「對不起呢、但是我還是只有你一個人呀」 我的腦中只有這個念頭
こうやって一人でいると あーだこーだ考えすぎるの
像這樣一個人待著 就會這個那個的胡思亂想不停
きっと、忘れられるよって 二人でいた記憶たどって
一定可以忘記的 兩個人之間的回憶
忘れたいんじゃない、って もしかして戻れる?って
「但我不想忘記」「或許還可以回去?」腦中響起這樣的聲音
ばかみたいに 今もまだ 捨てきれないの
像個笨蛋一樣 時至今日我還是無法輕易捨棄
他愛もない出来事が 今では輝く宝石に
瑣碎的日常小事 現在就像寶石般閃亮著
こうやって 続いて重ねた二人のstar light
像這樣持續重疊的兩人的star light
当たり前の出来事が この手に取り戻せるように
為了將理所當然的小事 重新握在手中
ずっと見てた二人だけの 光ったfuture
一直看到現在的 只屬於我們那充滿光芒的future
ちょっと失礼なくらいの深夜に 車飛ばして会いに来てみたり
到了有點失禮程度的深夜 飛車過來只為了見一面的你
変わらないよね こうと決めたらとりあえず突っ走るやり方
真是一點都沒變哪 像這樣一決定之後就往那個方向直衝過去的行事風格
あなたからの愛の言葉 もっと前に聞ければ良かった
你口中的愛語 如果能更早一點聽到就好了
私だってあなたしかいないって信じて胸に描いてた未来
「我也只有你啊」這樣相信著 而在心中描繪的未來
けどわかってた 無い「Forever」
但是我知道的 這世界上沒有「Forever」
約束なんてない、Never say never
雖然沒有約定 但Never say never
まず生まれたのは違和感10% それはそのまま行くには危険な
一開始就產生了10%的違和感 就這樣走下去太危險了
甘えたのはお互い様で 重ねたそれぞれのOne day
要說天真我們兩個都是 重疊的各自的One day
笑ってた二人が何で 別々の道を選んでる
曾經一起笑著的兩人 為何如今會選擇不同的道路呢
そうやって一人俺の前 あーだこーだ考えお前
像這樣在我面前 這個那個想很多的你
「きっとやり直せるよ」って 信じるしかない 俺だって
「一定可以回到從前的」 我只能這樣相信著
一人で止まるんじゃなくて 二人で歩きたいんだって
不想一個人留在原地 而是想要兩個人走下去
これからも続いてく 俺からのLove song
從今以後也會持續下去 我給你的Love song
置いてきぼりの想いが この先の二人をつつむように
丟下了的思念 像是纏住兩人一般
いつだって 連れだって歩いてたあの日は戻らない
無論何時 都回不去帶著那樣的思念行走的時光的
よく言われるみたいに ただ終わるだけじゃないLove Story
但就像人們常說的那樣 這並不只是一個結束的Love Story
きっといつか二人とも 笑って歩いてく
總有一天 會兩個人都能微笑走下去的
こんなにも後悔をためて 「まぁいいや」で終わらせられねぇ
像這樣沉浸在後悔之中 但我不會說「那就算了」讓事情這樣結束的
あなたらしいよね 溜まって初めて焦って伝えに来るなんて
真是像你呢 變得很焦急時才想到要來傳達挽回些什麼
お前といる俺でいてぇ なんとなく素直にうなづけない
因為有你才有我啊 總是沒辦法率直的接受
ぶつけあって めぐりめぐって Never End...
不斷嘗試 不斷重複 Never End...
これまでと同じように これからも笑っていけるように
還是會像往常一樣 從今以後也會笑著過下去的
二人でそれぞれ別々に迎えるmorning light
兩人分別後各自迎來的清晨的陽光
終わりはきたけど そっからまた始まるLove Story
雖然已經結束了 但是從現在又重新開始的Love Story
隣に俺が(私が)いなくても 笑っていて
就算身邊沒有我在 也要笑著
BGMはあの日の曲 同じなのにどこかちがう
背景音樂是那天的曲子 雖然是同一首歌但總有哪裡不同
昨日の時点で予想もしてない まぶしすぎる今朝のmorning light
昨天的此時還無法預想的 太過燦爛的今早的晨光
バックシートには開いたままの CDケースがこちらを眺めてる
後座上打開著的CD盒 靜靜的望向這裡
終わりじゃなくて始まり 信じてアクセル踏んでく
這不是結束而是開始 這樣相信著我踩下了油門
【以上】
100216修正版。
- Feb 02 Tue 2010 20:55
【歌詞】Never Ever(遊助)
close
全站熱搜
留言列表
發表留言