close


  我要承認一件事、就是我不知道這兩人最後是復合成功還是失敗啦(囧)

  糟透了…(掩面)

  所以憑感覺寫下去了、請各位看倌不要大意的指正我吧!!(打死)

  話說我本來以為lecca是男生、一直到某天認真聽了歌詞後才發現這是情歌XD



    【Never Ever 遊turing lecca】

  作詞・作曲:lecca/遊助 編曲:lecca/Tatsuyuki Okawa


 これまでと同じように これからも笑っていけるように
 還是會像往常一樣 從今以後也會笑著過下去的

 二人でそれぞれ別々に迎えるmorning light

 兩人分別後各自迎來的清晨的陽光

 終わりはきたけど そっからまた始まるLove Story
 雖然已經結束了 但是從現在又重新開始的Love Story

 隣に私がいなくても 笑っていて

 就算身邊沒有我在 也要笑著



 「お互いのために」なんて今でも俺の中ではお前と二人
 「是為了我們彼此好」雖然這麼說 但在我心中現在還是跟你在一起著

 初めて告った相手に自業自得で2度するはめに
 像自作自受似的落到得向初次告白的對象再次告白的窘境

 なぜにこんなことになったんだって風に投げるタバコの煙

 可是為什麼會變成這樣呢 朝風中飛去香煙的煙

 通い慣れたお前んち カーステレオから流れるあの曲飛ばし

 早就看慣的你家的模樣 收音機中流敞著的那首歌

 通り過ぎ行く景色と思い出 急いで取り戻したくて アクセル踏んでた
 過了頭的景色和奔騰的回憶 想要趕快將之取回 所以用力踩下油門

 確かに求めた甘えた それに慣れ続けてた
 
的確是太天真了 而且還一直是如此

 余計なプライド捨て今日言えるか
 
今天能捨棄多餘的自尊 好好的說出口嗎?

 「ごめんなやっぱ俺にはおまえしかいねぇんだ」俺の頭にこれしかねぇんだ
 
「對不起呢、但是我還是只有你一個人呀」 我的腦中只有這個念頭



 こうやって一人でいると あーだこーだ考えすぎるの

 像這樣一個人待著 就會這個那個的胡思亂想不停

 きっと、忘れられるよって 二人でいた記憶たどって

 一定可以忘記的 兩個人之間的回憶

 忘れたいんじゃない、って もしかして戻れる?って

 「但我不想忘記」「或許還可以回去?」腦中響起這樣的聲音

 ばかみたいに 今もまだ 捨てきれないの

 像個笨蛋一樣 時至今日我還是無法輕易捨棄



 他愛もない出来事が 今では輝く宝石に
 
瑣碎的日常小事 現在就像寶石般閃亮著

 こうやって 続いて重ねた二人のstar light
 
像這樣持續重疊的兩人的star light

 当たり前の出来事が この手に取り戻せるように
 
為了將理所當然的小事 重新握在手中

 ずっと見てた二人だけの 光ったfuture
 
一直看到現在的 只屬於我們那充滿光芒的future



 ちょっと失礼なくらいの深夜に 車飛ばして会いに来てみたり

 到了有點失禮程度的深夜 飛車過來只為了見一面的你

 変わらないよね こうと決めたらとりあえず突っ走るやり方

 真是一點都沒變哪 像這樣一決定之後就往那個方向直衝過去的行事風格

 あなたからの愛の言葉 もっと前に聞ければ良かった

 你口中的愛語 如果能更早一點聽到就好了

 私だってあなたしかいないって信じて胸に描いてた未来

 「我也只有你啊」這樣相信著 而在心中描繪的未來

 けどわかってた 無い「Forever」

 但是我知道的 這世界上沒有「Forever」

 約束なんてない、Never say never

 雖然沒有約定 但Never say never

 まず生まれたのは違和感10% それはそのまま行くには危険な

 一開始就產生了10%的違和感 就這樣走下去太危險了

 甘えたのはお互い様で 重ねたそれぞれのOne day

 要說天真我們兩個都是 重疊的各自的One day

 笑ってた二人が何で 別々の道を選んでる

 曾經一起笑著的兩人 為何如今會選擇不同的道路呢



 そうやって一人俺の前 あーだこーだ考えお前
 
像這樣在我面前 這個那個想很多的你

 「きっとやり直せるよ」って 信じるしかない 俺だって
 
「一定可以回到從前的」 我只能這樣相信著

 一人で止まるんじゃなくて 二人で歩きたいんだって
 
不想一個人留在原地 而是想要兩個人走下去

 これからも続いてく 俺からのLove song
 
從今以後也會持續下去 我給你的Love song



 置いてきぼりの想いが この先の二人をつつむように
 丟下了的思念 像是纏住兩人一般

 いつだって 連れだって歩いてたあの日は戻らない

 無論何時 都回不去帶著那樣的思念行走的時光的

 よく言われるみたいに ただ終わるだけじゃないLove Story

 但就像人們常說的那樣 這並不只是一個結束的Love Story

 きっといつか二人とも 笑って歩いてく

 總有一天 會兩個人都能微笑走下去的




 こんなにも後悔をためて 「まぁいいや」で終わらせられねぇ
 
像這樣沉浸在後悔之中 但我不會說「那就算了」讓事情這樣結束的

 あなたらしいよね 溜まって初めて焦って伝えに来るなんて

 真是像你呢 變得很焦急時才想到要來傳達挽回些什麼

 お前といる俺でいてぇ なんとなく素直にうなづけない
 因為有你才有我啊 總是沒辦法率直的接受

 ぶつけあって めぐりめぐって Never End...
 不斷嘗試 不斷重複 Never End...




 これまでと同じように これからも笑っていけるように
 還是會像往常一樣 從今以後也會笑著過下去的

 二人でそれぞれ別々に迎えるmorning light
 兩人分別後各自迎來的清晨的陽光

 終わりはきたけど そっからまた始まるLove Story
 雖然已經結束了 但是從現在又重新開始的Love Story

 隣に俺が(私が)いなくても 笑っていて
 就算身邊沒有我在 也要笑著



 BGMはあの日の曲 同じなのにどこかちがう
 背景音樂是那天的曲子 雖然是同一首歌但總有哪裡不同

 
昨日の時点で予想もしてない まぶしすぎる今朝のmorning light
 昨天的此時還無法預想的 太過燦爛的今早的晨光

 バックシートには開いたままの CDケースがこちらを眺めてる
 後座上打開著的CD盒 靜靜的望向這裡 

 終わりじゃなくて始まり 信じてアクセル踏んでく
 這不是結束而是開始 這樣相信著我踩下了油門


    【以上】


  100216修正版。

arrow
arrow
    全站熱搜

    無 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()