這首歌我也是第一次聽覺得普通,後來卻覺得也太好聽了吧的一首。

  而且我很喜歡唱這首歌的時候羞恥心三人堅毅的眼神(笑)

  啊、這首歌裡的ノック獨唱那幾句夭壽好聽的。



    【我が敵は我にあり】

  作詞:カシアス島田 作曲:高原兄


 我が敵は我にあり 我この道を進む
 我的敵人就是我自己 我走著自己的路

 小さな夢が重なって 喜びわかち合う
 將小小的夢想堆積重疊 將其中的喜悅彼此分享



 心の中の魂が 少しずつ熱くなる
 深藏心中的意志 一點一點的發熱了起來

 夢を語り 汗を流す 熱い仲間達
 談論著夢想 流著汗水 熱血的夥伴們

 始まったばかりの戦い 負けるわけにはいかないさ
 這場戰役才剛剛開始 但是絕對不能夠輸

 歯をくいしばり あごを引き じっと前を見る
 咬緊牙根 收下顎 定定的看向前方



 我が敵は我にあり 我この道を進む
 我的敵人就是我自己 我走著自己的路

 小さな夢が重なって 大きな時代を創る
 將小小的夢想堆積重疊 創造出巨大的時代

 我が敵は我にあり 我この道を進む
 我的敵人就是我自己 我走著自己的路

 小さな夢が重なって 喜びわかち合う
 將小小的夢想堆積重疊 將其中的喜悅彼此分享



 これでいいなんてないさ 納得できるその日まで
 光這樣還是不行 直到能夠接受的那一天為止

 夢に向かって突き進め 平成のサムライとなれ
 都要向夢想的方向全力奔馳 成為平成的武士

 暗闇に迷い込んでも シアワセと叫びたい
 就算身陷迷惘於黑暗之中 也想大聲叫著「我很幸福」

 ひとりぼっちじゃないさ 仲間助け合おう
 因為我不是一個人 有夥伴幫助著我



 我が敵は我にあり 我この道を進む
 我的敵人就是我自己 我走著自己的路

 小さな夢が重なって 大きな時代を創る
 將小小的夢想堆積重疊 創造出巨大的時代

 我が敵は我にあり 我この道を進む
 我的敵人就是我自己 我走著自己的路

 小さな夢が重なって 喜びわかち合う
 將小小的夢想堆積重疊 將其中的喜悅彼此分享



 お前達じゃ無理だと 言った奴等思い出せ
 「憑你們是不可能的」 想起這麼說著的傢伙們

 いつかひざまずかすまで 戦いつづけてゆく
 直到一天雙膝跪地為止 都要持續戰鬥下去



 我が敵は我にあり 我この道を進む
 我的敵人就是我自己 我走著自己的路

 小さな夢が重なって 大きな時代を創る
 將小小的夢想堆積重疊 創造出巨大的時代

 我が敵は我にあり 我この道を進む
 我的敵人就是我自己 我走著自己的路

 小さな夢が重なって 喜びわかち合う
 將小小的夢想堆積重疊 將其中的喜悅分享給彼此

 小さな夢が重なって 喜びわかち合う
 將小小的夢想堆積重疊 將其中的喜悅分享給彼此


    【以上】

  其實我覺得魂(たましい)的概念很難翻譯…直接翻成「魂魄」又不太對、翻成「精神」又好像少了點什麼…

  所以最後就變成那樣了(被打)

  然後以下是完整版我が敵は我にあり的演出~(指)

    ※影音在樓下(嘗試著上了一下字幕影響美觀真不好意思(靠))※

  

arrow
arrow
    全站熱搜

    無 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()