身為一個追星十年的死迷妹,最近喜歡這首歌。雖然有段日子了XD
  所以就來翻翻這首歌吧!這首歌背後的故事就略過不提了,我個人是偏向「追星族╳偶像」的理解(而不是初戀情人女生變成偶像的解釋)
  原因純粹是因為這樣比較感同身受(毆)

  【サリシノハラ(離去之原)】

作詞:みきとP 作曲:みきとP

大抵の事じゃ挫けない 僕は君と共にある 
大部分的事情都不會感到挫折 我會與你在一起

週末改札の向こう 銀河一等星の輝き
週末剪票口的那端 綻放銀河一等星般的耀眼光芒


戯言なんて無視しなよ 
玩笑話就當耳邊風吧

人はヒヨリミなんだ しょうがない
人們都是牆頭草 沒辦法的
 
60兆の細胞×君の快感を
六十兆的細胞乘上你的快感

見せてくれ
展現給我看吧


新しいトビラの前で 独りで寂しくないかな 
站在新的大門前 你一個人不會寂寞嗎?

いっそ 死にたいなんて 思ってるのかな
是不是想著乾脆死了算了呢?
 
それでも君が好きだよ どんなに汚れた未来でも 
就算如此我還是喜歡你唷 不管是多麼汙穢的未來

隠したい過去があっても
不管有多想隱藏的過去


大抵の事じゃ砕けない 僕は君と共にあるし 
大部分的事情無法打倒我 我就是會與你在一起

最前列で手をふるよ 都内一等星の笑顔に
我會在最前排揮著手 向著都內一等星的笑臉

ないものだって強請りなよ 
沒有的東西也強求吧

君は貪欲なんだ しょうがない 
你就是這麼貪心 沒辦法的

60兆の細胞×君の危うさを
六十兆的細胞乘上你的危險


生かしてくれ
發揮給我看吧


ネコミミつけてた君の フリルのエプロンドレス 
戴著貓耳的你 穿著FRIL的圍裙洋裝

嗚呼 恋のタメイキは 季節を越えて
啊啊 戀愛中人的嘆息穿越季節
 
どれだけ君を脱がせて 画面にキスしてみても 
不管怎麼讓你脫下衣裝 就算試著親吻螢幕

ただ 交わらない 目と目
還是無法交織的 你我的目光


思った以上に 君の目は 
你的眼神是比想像中還要更加

獲物狩るような 鋭い眼つきだ 
有如捕獲獵物一般的銳利

思った以上に その肩は 
你的肩膀是比想像中還要更加

裏も表も少女を極めてた
表裡一致的展現出究極的少女


やっと君に会えたのに  
明明好不容易才見到了你

剥がされるまで時が100倍速だ
直到被分開的那一刻就像百倍加速一般

触りたい 触りたいよ もう一度 
想觸碰 想觸碰 再一次就好

君の軟い 手の平に
想觸碰你柔軟的手掌


新しいトビラの前で 独りで寂しくないかな 
站在新的大門前 你一個人不會寂寞嗎?

いっそ 死にたいなんて 思ってるのかな
是不是想著乾脆死了算了呢?
 
それでも君が好きだよ どんなに汚れた未来でも 
就算如此我還是喜歡你唷 不管是多麼汙穢的未來

構わないから
都沒有關係


ねえ 僕はここだよ どんなに小さな存在でも 
欸 我在這裡唷 不管是多麼微小的存在

君が犯した過ちに 刺し殺されてしまっても
就算要被你所犯下的錯誤刺殺

ここにいるからね
我也會在這裡唷


  【完】
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    無 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()