這是很久以前為了哀悼(?!)畫面被剪光的波田而翻譯的今年26小時電視主題曲。

  因為種種原因所以現在才貼上來(毆)

  然後先寫感想。

  光明到讓人討厭。

  大概就是這樣。

  啊啊,好有夢呀,好嫉妒呀(撇臉(喂)





   【僕らには翼がある ~大空へ~】


 もしも僕に翼があれば どこへ飛んでゆくだろう
 如果我有翅膀的話 要往哪裡飛去呢?

 選んだ道を振り返らずに 信じていけるだろうか
 能對所選之路不抱迷茫 堅信自己走下去嗎?

 若い時代本当はみんな翼を持ってる
 年少的時候每個人都擁有翅膀

 いつの間にか広げないまま忘れてしまうみたい
 但似乎是不知道是從什麼時候就以併攏的姿態遺忘了

 夢は叶わないから夢なんですか
 正因無法實現所以才是夢想嗎?

 不安はいつも問いかけてくる だけどもう迷わない
 一直充斥心中的不安感 但是已經不會迷惘了

 翼広げて羽ばたこう 君に吹いてる風を感じて
 展開雙翅用力拍打 感受向你吹拂的風

 今 大空へ羽ばたこう 夢は必ず叶うから
 現在就朝著廣大的天空飛翔吧 夢想一定會實現的


 いつも誰かに支えられて 知った「愛」の意味
 一直被他人所支持著 學會了所謂「愛」的意義

 ともに笑って ともに涙し ともに生きる事
 那就是一起笑 一起哭 一起活著的這件事

 何も出来ない僕が なぜ飛べたんだろう
 什麼都做不到的我 為什麼能夠飛翔呢?

 目には見えない 仲間の風が 今も僕に吹いてる
 無法以雙目所見的 名為夥伴的風 現在也正吹拂著我

 夢を信じてもう一度 きっと僕にも風が吹いてる
 再一次相信夢想 一定也會有順風吹向我的

 翼だけでは飛べないから 君の勇気が力になる
 只有翅膀的話無法飛翔 你的勇氣將成為力量

 流した涙が教えてくれた 誰にだってそう翼はあるんだ
 流下的淚成了導師 說著每個人都有對翅膀

 信じる心と勇気があれば 大丈夫 空見上げて
 只要有相信的心和勇氣 就沒問題的 仰望天空吧


 さぁ翼広げて羽ばたこう 愛する人を見つけるために
 來 展開雙翅用力拍打 為了找到心愛的人

 今 大空へ羽ばたこう 命と同じ人に出会う日まで
 現在就朝著廣大的天空飛翔吧 直到找到和生命一樣重要的人那天



 翼広げて羽ばたこう 君に吹いてる風を感じて
 展開雙翅用力拍打 感受向你吹拂的風

 今 大空へ羽ばたこう 夢は必ず叶うから
 現在就朝著廣大的天空飛翔吧 夢想一定會實現的

 ラララ…
 啦啦啦…


   【以上】




  之後想要翻某最低姿態的V系團體的歌。

  除了我本來就挺喜歡他們以外,還要感謝他們家主唱的雙胞胎哥哥一直以來帶給我很多歡樂。

  謝謝他:)

  以後麻煩了。


  

arrow
arrow
    全站熱搜

    無 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()