咳、其實我對這首歌一開始的印象是「又來?!」

  …畢竟市面上改編卡農的歌真的多到太過火了…(掩面)

  不過這首歌配上MV、是我最喜歡的那型敘事詩呀!!(尖叫)

  喔喔真是太感動了遊助君好可愛!!(掩面)

  不過呢咳、遊助君你寫詞可不可以不要出現這麼多莫名奇妙的死語啊=D=

  雖然是可以增進我的程度是沒錯…




    【いちょう】

  作詞:遊助 作曲:遊助・Daisuke"D.I"Imai


 君流した涙 両手広げて 僕抱きしめた
 你流下淚水 張開雙手 將我緊緊擁抱

 あの日から あの時から 「ごめんね」をくり返してた
 從那一天開始 從那瞬間開始 不斷重複著的「對不起哪」

 (We're gon' make it higher. Never forget desire.
 We can do it. So let's get started.)



 春に
 春天
 
 何気なく歩く度 ふと思い出すんだ度々
 沒什麼目標的在路上晃蕩的時候 經常突然浮現在腦海中的回憶

 2人の出会いはありきたり 僕の友達の友達
 我們兩個人的相遇 你是我朋友的朋友

 花見の買出し ジャンケン負けた僕達 コンビニ歩き出し
 去買賞花用的東西 猜拳輸了的我和你 一起走向超商

 なけなしの金使い果たして優しく君「私も持たして♪」
 將僅有的一點錢花光之後溫柔的你說了「也讓我拿一些吧♪」



 まるで小さなおままごと でも僕にはでっかい出来事
 雖然是小小的事 對我來說卻是很棒的一件事

 など知らずくれる真心 それからくり返した 「ありがとう」
 雖然是沒有說出來的心情 但我從那時候就不斷的想著「謝謝你」



 君流した涙 両手広げて 僕抱きしめた
 你流下淚水 張開雙手 將我緊緊擁抱

 あの日から あの時から 「ごめんね」をくり返してた
 從那一天開始 從那瞬間開始 不斷重複著的「對不起哪」

 僕も流した涙 左手で君の髪をなでた
 我也流下了眼淚 左手輕撫你的髮際

 あの日から あの時から 「ありがとう」をくり返してた
 從那一天開始 從那瞬間開始 不斷重複著的「謝謝你」

 (We're gon' make it higher. Never forget desire.
 We can do it. So let's get started.)



 夏に
 夏天

 は地元のみんなでバーベキュー 君は途中でバタンキュー
 則是一起和老家的朋友們烤肉去 你在途中就累的睡倒了

 お盆の9連休の最終日 呼び出し2人で浴衣で花火
 盂蘭盆節的九連休最後一天 兩個人一起穿著浴衣去看了煙火

 帰りの赤い電車の『急行』 『普通』に乗ってゆっくり行こう
 回家時雖然有「急行」快車可以搭 但還是搭「普通」慢慢的回去吧

 なんて言って合った目と目 クスッとギュッと手と手
 說著這樣的話時對上的眼 以及默默緊牽上的我們的手



 秋に
 秋天

 買ったポンコツ車 僕マジ火の車 でもそんなこと忘れた
 買了二手車 當時的我生活超拮据的 不過那種事早就忘光了

 サンルーフの星空のぞく君きれいで
 只記得在我車上看著星空的你是如此美麗



 君流した涙 両手広げて 僕抱きしめた
 你流下淚水 張開雙手 將我緊緊擁抱

 あの日から あの時から 「ごめんね」をくり返してた
 從那一天開始 從那瞬間開始 不斷重複著的「對不起哪」

 僕も流した涙 左手で君の髪をなでた
 我也流下了眼淚 左手輕撫你的髮際

 あの日から あの時から 「ありがとう」をくり返してた
 從那一天開始 從那瞬間開始 不斷重複著的「謝謝你」

 (We're gon' make it higher. Never forget desire.
 We can do it. So let's get started.)



 驚いた 時が止まった 「冗談だよな」と唱えてた
 嚇到的時候時間真的會像停止一樣 「騙人的吧」不斷這樣唸著

 「あと何日あなたといれるかな‥」て 君が涙で溺れた
 「還能在你身邊幾天呢…」 這麼說著的你臉上佈滿淚痕



 君流した涙 両手広げて 僕抱きしめた
 你流下淚水 張開雙手 將我緊緊擁抱

 君の肩 震えてた 「ごめんね」をくり返してた
 你的肩膀微微顫抖 重複著「對不起哪」

 僕も溢れた涙 左手で君の髪をなでた
 我也流下了眼淚 左手輕撫你的髮際

 あの時の 君も雪も溶けて消えてしまいそうで
 在那個時候 你和雪花都好像要消失了一樣



 さよなら言わないで 帰るとき手だけは振らないで
 不要說再見 要回去的時候不要揮手

 あの日から あの時から 2人で決めた約束
 是那天開始 那瞬間開始 兩個人做下的約定

 最後の最後まで どんな事あっても僕がいる
 一直到最後的最後為止 不管發生什麼事我都會在的

 「ごめんね」を言われるより 「ありがとう」を言わせるように
 比起被說「對不起」 更想聽到「謝謝」這句話

 (We're gon' make it higher. Never forget desire.
 We can do it. So let's get started.)



 最後の最後まで‥
 一直到最後的最後為止…


    【以上】


arrow
arrow
    全站熱搜

    無 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()